近日,由大连理工大学经济管理学院那日萨教授根据大连图书馆藏罗卜藏全丹《蒙古风俗鉴》蒙古文原稿为底本译注的《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》一书由辽宁民族出版社出版发行。
7月10日下午,由大连理工大学系统工程研究所、大连民族大学民族史研究所共同主办的《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》出版座谈会在大工经济管理学院举行,专家学者、嘉宾30余人出席座谈会。
我校文科建设办公室主任王国红教授、大连民族大学*委常委、宣传部部长包和平教授、我校经济管理学院书记叶鑫教授致词。我校那日萨教授作了“《蒙古风俗鉴》新译详注”的专题汇报,详细介绍了该书的内容、特色与成果。内蒙古文学翻译家协会译审、国家一级作家苏荣巴图,大连民族大学民族史研究所黑龙教授、兰州大学敦煌学研究所白玉冬教授等与会专家学者在随后的座谈中对该书给予高度评价。座谈会由我校系统工程研究所副所长孙丽君教授和大连民族大学民族史研究所所长黑龙教授主持。
《蒙古风俗鉴》作者罗卜藏全丹之孙,中国社会科学院民族研究所原副所长、研究员,中国民族语言学会顾问,86岁高龄的道布先生专门致电对该书的出版表示祝贺并感谢。北京大学外国语学院教授、中国蒙古文学学会副会长、中国民俗学会常务理事兼副秘书长陈岗龙教授给座谈会发来贺信。陈岗龙教授在贺信中说:“《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》出版,为蒙古族民俗学研究和思想史研究提供了一部重要的科学翻译经典著作。《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》直接根据大连图书馆藏罗卜藏全丹《蒙古风俗鉴》原稿为底本,忠实准确翻译并做了大量的学术注释,因此具有很高的翻译价值、史料价值和学术价值,是罗卜藏全丹研究和《蒙古风俗鉴》研究中的一个新的里程碑。《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》翻译文字精准流畅,是一部花了很大功夫并见深厚功底的译著,是非蒙古语的学者和读者研究和理解《蒙古风俗鉴》的可靠的科学翻译本。同时,本书第一次公布了罗卜藏全丹的珍贵照片,让我们第一次亲眼目睹一百年前撰写《蒙古风俗鉴》为启蒙蒙古民族而苦苦奋斗的思想家罗卜藏全丹的容貌。”
此次《〈蒙古风俗鉴〉新译详注》出版座谈会的成功举办,展现了我校理工科教师在跨学科领域的高水平学术成就,扩大了我校在人文学科领域的影响力。
新闻来源:大工新闻网
编辑:王天姝
校对:白书彬